Головна arrow Реклама
 
     

"Гринджоли" презентують відео для "Євробачення" Версія для друку Відправити на E-mail
Написав Skipenko   
Wednesday, 30 March 2005
Фото - Юрій Седих30 березня в одному зі столичних клубів відбулася офіційна презентація відеокліпу гурту "Гринджоли" "Разом нас багато" для пісенного конкурсу "Євробачення-2005" та прес-конференція учасників і менеджменту групи.
Кліп зняла студія "Крила". Зйомки, у яких були задіяні учасники подій листопада-грудня 2004 на Майдані Незалежності, проходили на Подолі.Учасники групи сказали журналістам, що в роботі над новим текстом брали участь лінгвісти.
У представленій версії пісні фраза "Разом нас багато - нас не подолати!" може звучати польською, німецькою, іспанською, чеською, французькою і російською мовами.
Отож, новий текст пісні звучить так:

Перший куплет:
We won't stand this - no! Revolution is on!
Cuz lies be the weapon of mass destruction!
All together we're one! All together we're strong!
God be my witness we've waited too long!

Фальсифікаціям - ні! Махінаціям - ні!
Понятіям - ні! Ні брехні!
Віримо - Так! Можемо - Так!
Знаю переможемо - Так! Так!

Приспів:
Разом нас багато - нас не подолати!

Другий куплет:
What you wanna say to your daughters and sons?
You know the battle is not over till the battle is won!
Truth be the weapon! We ain't scared of the guns!
We stay undefeated, cuz together we're one!
Ми - вже разом, ми - назавжди!
Ми - України доньки й сини!
Зараз як ніколи - годі чекати
Разом нас багато - нас не подолати!
Разом нас багато - нас не подолати!
Jest nas wiele, nas nie pokonaccie (польська версія)
Alle wir in allem, sind wir nichtzu fallen (німецька версія)
Si estamos juntos, somos invencibles (іспанська версія)
V ednote ja nase sila (чеська версія)
Le people uni serait jamais vaicu (французька версія)
Вместе мы едины, мы непобедимы (російська версія)
Разом нас багато - нас не подолати!
...і ще трішки корисної інформації ;)

     
 

         @Mail.ru    Webalta информер           Rambler's Top100   
Реклама: blogis